“Silicon” (silicio) per silicone e “nitrogen” (azoto) per nitrogeno sono due tra gli esempi più classici di “falsi amici” e di errori di traduzione ed entrambi sono presenti nel film Alien del 1979!
Adesso che ho attirato l’attenzione dei più lagnosi di voi, vediamo nel complesso … Continua a leggere
I paesi che si affacciano sul Pacifico… (Pacific Rim)
Okay, titolatori italiani… che diavolo è il “Pacific Rim”? Avete gettato completamente la spugna? Non ci date nemmeno un sottotitolo tipo “robottoni contro mostri”? Esigo un qualcosa di italiano in un titolo così generico e così anonimo alle orecchie italiote!
Letteralmente “anello del Pacifico”, Pacific Rim si riferisce ai paesi … Continua a leggereAliens – scontro finale (1986)
È cosa poco nota che l’adattamento di questo film soffra, in alcuni (pochi) momenti, di scelte non ben ponderate dove il significato di certe battute risulta chiaro solo con il copione originale alla mano. In questo articolo analizzerò l’adattamento italiano di Aliens – Scontro finale per filo e per segno. … Continua a leggere