Vai al contenuto

Indice delle analisi di adattamento dei film e considerazioni

dito indice

Con il passare degli anni le mie recensioni su adattamento e doppiaggio dei film sono diventate sempre più approfondite e sempre più numerose. Ho deciso di creare un indice per una più facile consultazione. Vecchie glorie, recensioni mai lette o dimenticate, le troverete tutte qui, in ordine alfabetico.

INDICE ALFABETICO DELLE RECENSIONI

1997: Fuga da New York
1997: Fuga da New York – Jena, non Snake. Psicologia di un nome 11 dicembre 2016
CHIAMAMI SERPENTE! (1997: Fuga da New York) 27 febbraio 2011

28 Giorni dopo
28 Giorni Dopo… la vendetta di Cujo 4 marzo 2014

58 Minuti per morire (Die Hard 2)
Die Hard 2… 6489^ puntata 15 gennaio 2011

A perfect getaway – una perfetta via di fuga
A Perfect Getaway e il suo meno perfetto adattamento 15 ottobre 2011

Abyss, The
The Abyss (1989) – La tortura della goccia 23 agosto 2018

Aereo più pazzo del mondo, L’
Nonsense tutto italiano (L’Aereo Più Pazzo del Mondo) 27 marzo 2011

Alien
Alien (1979) 27 febbraio 2014

Aliens – Scontro finale
Aliens – scontro finale (1986) 15 gennaio 2014

Alien: Covenant
“Alien: Covenant” e gli idiotismi della traduzione italiana moderna 15 maggio 2017

Arancia Meccanica
Arancia Meccanica – fior fiore del doppiaggio 12 giugno 2011

Gli Aristogatti
Gli Aristogatti – “Note” di versione italiana
 12 gennaio 2018

Attacco al potere – Olympus has fallen
La caccola è caduta, ripeto, la caccola è caduta (Attacco al potere – Olympus has fallen) 29 maggio 2014

Bastardi senza gloria
Traduttori senza gloria (Bastardi senza gloria, 2009) 3 dicembre 2011

Batman
Il pì-che…??? BATMAN (1989) – La guida visiva al doppiaggio perfetto 6 maggio 2014

Beetlejuice – Spiritello porcello
Beetlejuice – Spiritello porcello 23 giugno 2011

Benvenuti a Zombieland
Benvenuti a Zombieland 29 luglio 2012

Captain America – Il primo vendicatore
TITOLI ITALIOTI (20^ PUNTATA) – Captain America 14 agosto 2011

Captain America – The Winter Soldier
Captain America 2: brrr… l’inverno dell’italiano 28 marzo 2014
Captain America 2: non ci resta che piangere 2 aprile 2014
Captain America 2: rompiamoci i coglioni insieme! 10 aprile 2014

Chernobyl Diaries
Le cronache di Černobyl (Chernobyl Diaries) 24 luglio 2012

Classe 1999
Classe 1999 – doppiaggio e ridoppiaggio 19 maggio 2011
Alcune reazioni al ridoppiaggio di Classe 1999 20 maggio 2011
Videoconfronto di Classe 1999 28 luglio 2011

Cosa, La (1982)
Cosa? L’adattamento e il doppiaggio di “La Cosa” (1982) 11 novembre 2015

Die Hard – Trappola di cristallo (–> vedi a “Trappola di cristallo”)

Die Hard 2 (–> vedi a “58 minuti per morire”)

Django Unchained
Django Unchained – La D è muta ma l’adattamento lascia ammutoliti 16 febbraio 2016

Flash Gordon
Signor Flash Gordon, lascia o raddoppia? 25 gennaio 2011

Frankenstein Junior
Si può fare! (Frankenstein Junior) 9 gennaio 2012

Fright night – Il vampiro della porta accanto
BENVENUTI A “ORE D’ORRORE”… DAL VIVO (Fright Night vs Ammazzavampiri) 4 settembre 2011

Ghostbusters
Quei “deliziosi” GNOCCHI DI LICHENE ! 22 aprile 2011

Ghostbusters II
Ghostbusters II – Il sequel del Puzzaware 15 settembre 2017

Il Grande Lebowski
Il grande Lebowski – l’ultimo dei grandi doppiaggi 4 novembre 2014

Guerre Stellari (vecchia trilogia)
I Cavalieri Jedi… paladini della matematica 12 gennaio 2011
Tutte le curiosità sul doppiaggio della vecchia saga di Guerre Stellari 8 aprile 2014

Independence Day: Rigenerazione
Independence Day: Rigenerazione – L’adattamento italiano che non risorge 15 settembre 2016

Indiana Jones e il regno del teschio di cristallo
E tu saresti un traduttore? Qualche volta (Indiana Jones 4) 19 dicembre 2011

Ispettore Callaghan (la serie)
Ispettore Callaghan: il titolo sciocco è tuo 13 aprile 2011

Interceptor (Mad Max)
Interceptor (Mad Max, 1979) – Intercettatemi Mad Max 7 agosto 2014

Interstellar
Interstellar – a domanda, Marco Mete risponde 17 dicembre 2014

Kick-Ass e Kick-Ass 2
Kick-ass – Un calcio in culo? Non proprio 20 settembre 2014

Mamma, ho perso l’aereo
Mamma, ho perso l’aereo – Il film che nessuno sente il bisogno di chiamare “Home Alone” 24 gennaio 2016

Mamma, ho riperso l’aereo – mi sono smarrito a New York
Mamma, ho riperso l’aereo – mi sono smarrito a New York: quest’anno il Natale è arrivato in anticipo! 20 giugno 2016

Nave fantasma
Fantasma di Nave 9 febbraio 2011

Nightmare (la serie)
Uno, due e tre… Freddy stanotte viene per te! 19 gennaio 2012
[Aggiornamento] Filastrocche di Freddy Krueger 13 giugno 2012

Oblivion
Oblivion – l’oblio dell’italiano 6 maggio 2013

Pacific Rim
I paesi che si affacciano sul Pacifico… (Pacific Rim) 12 febbraio 2014

Padre Vostro
Padre Vostro… Doppiaggio nostro! 21 maggio 2014

Per un pugno di dollari/Per qualche dollaro in più/Il buono il brutto e il cattivo
La trilogia del dollaro di Sergio Leone? Meglio guardarsela in italiano 13 marzo 2015

Predatori dell’arca perduta, I
I Predatori dell’Arca Perduta (1981) 26 novembre 2012

Punto di non ritorno
Punto di non ritorno (Event Horizon, 1997) – Liberate tutemet ex VV.S. Andersonis 30 gennaio 2017

Radio Killer
L’anatomia umana secondo i traduttori (Radio Killer, 2001) 20 febbraio 2012

The Raid
Direct to schifio – L’uscita italiana di “The Raid – Redenzione” 16 aprile 2014

RoboCop (trilogia)
Robocop (1987) – Una recensione piena di parolacce 30 giugno 2014
Tutti gli sketch di “me lo compro io per un dollaro!” (da RoboCop) 4 luglio 2014
Robocop 2 (1990) – La salute pubblica ha un nuovo paladino 22 luglio 2014
RoboCop 3 (1993) – La legge di Murphy 27 luglio 2014

Sherlock Holmes 2 – Gioco di ombre
Sherlocco Holmes e l’italiano moderno 18 febbraio 2012

Scarface
SAY HELLO TO MY LITTLE FRIEND FERRUCCIO! 26 febbraio 2011

Il Silenzio degli Innocenti
Il Silenzio degli Innocenti – Una traduzione iniqua 16 settembre 2015

Sopravvissuto – The Martian
Abortiamo o lo teniamo? L’adattamento italiano di “Sopravvissuto – The Martian” 6 ottobre 2015

Space Vampires
Space girls senza sottana (Space Vampires, 1985) on 8 luglio 2015

Stargate
Stargate – la porta delle stalle 28 aprile 2012

Star Wars episodio I – La minaccia fantasma
STAR WARS: Episodio I (1999) – L’adattamento fantasma 9 dicembre 2017

Star Wars episodio VII – Il Risveglio della Forza
L’adattamento di “Star Wars – Il Risveglio della Forza” è goffo e erratico come un blaster! 17 dicembre 2015

Star Wars: Rogue One
“Nome in codice? Rogue Uno” – L’adattamento italiano di Rogue One 31 dicembre 2016

Terminator
Terminator (1984) – si poteva fare di meglio 21 ottobre 2014

Terminator Genisys
Ehi, ma che cazzo è? È Terminator Genisys on 20 agosto 2015

THX-1138 – L’Uomo che fuggì dal futuro
Mi chiamo FETO e vengo dal futuro (L’Uomo che Fuggì dal Futuro) 19 gennaio 2011
L’Uomo che Fuggì dal Futuro (video-confronto su youtube) 26 luglio 2011

Trappola di cristallo
Trappola di Cristallo (Die Hard, 1988) 29 agosto 2014

Tremors
Paolo Buglioni ci fa venire i tremori 8 ottobre 2011

Un biglietto in due
Un biglietto… in due, un doppiaggio… tutto d’un pezzo! (Un biglietto in due, 1987) 24 novembre 2016

Una poltrona per due
Zabaione o aranciata? (Una poltrona per due, 1983) 26 dicembre 2011

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.