Un nostro lettore affezionato mi manda un elenco dettagliato di tutti gli errori di traduzione (e talvolta censure) nel doppiaggio per la televisione della serie Family Guy (“I Griffin” in Italia)… una lista che io non avrei mai avuto il coraggio di fare ma, visto che qualcuno è stato così … Continua a leggere
Cerca tra gli articoli
Censure inutili nei Griffin
Nell’episodio “Provaci ancora Brian“ (Play it again, Brian. Stagione 6, episodio 10) Chris finalmente ha una tardiva intuizione sul suo anziano vicino di casa:
Doppiato: Sei un pazzoide per caso?
In italiano non fa ridere. In inglese la battuta ruota intorno al fatto che Chris abbia … Continua a leggereChicche quotidiane (12) – Voci nei Griffin
Delle tante cose di cui potrei lamentarmi riguardo al doppiaggio dei Griffin (Family Guy) oggi ne scelgo una. Possibile che quando doppiano alcuni personaggi televisivi noti anche in Italia non si sforzino di imitare almeno la voce del personaggio? L’altro giorno ho visto l’episodio intitolato “Laggiù nel … Continua a leggere