Immaginate un film americano basato sui videogiochi, con un doppiaggio eseguito nell’Italia del 1992 e dialogato da ultrasessantenni… cosa potrebbe andare storto? La risposta la troviamo nel primo doppiaggio del film Il piccolo grande mago dei videogames (The Wizard in lingua originale), il film dove il gioco Double Dragon… Continua a leggere
L’inedita storia del doppiaggio italiano dei videogiochi
… Continua a leggereL’articolo di approfondimento che segue è firmato da Damiano Gerli (The Genesis Temple, IGN, Wireframe), giornalista che si è specializzato nel raccontare la storia dei videogiochi come in pochi altri hanno mai fatto, andando a intervistare le persone coinvolte, ricostruendo vicende di almeno 20-30 anni fa,
Intervista con il fondatore di Ghostbusters Italia
[Trascrizione di un’intervista registrata]
Evit
Approfitto del nostro incontro per farti ri-raccontare un paio di storie che mi avevi già accennato in passato. Orsù, presentati!Piero
Volentieri. Mi chiamo Piero Castiglia e sono il fondatore di “Ghostbusters Italia“.Allora Piero, preannunciamo ai vari lettori che in questa intervista … Continua a leggere