Chicche quotidiane (3) – Suoni mancanti in Indiana Jones

Conoscendo la trilogia di Indiana Jones letteralmente a memoria (colonna sonora inclusa) fu immediato il riconoscimento di alcune banali differenze tra la versione italiana e quella originale nonappena uscì il primo cofanetto DVD che mi permise finalmente di vederli in lingua originale.
Questa volta però non parlo di differenze nell’adattamento ma volevo evidenziare suoni mancanti nel doppiaggio dei Predatori dell’Arca Perduta (1981).
[Per evitare problemi di copyright che emergono immancabilmente quando si pubblica qualcosa relativo ad Indiana Jones mi limiterò in questo caso ad immagini e suoni]
1) Belloq fischia per ordinare agli Hovitos di inseguire Indy.
Nel film che passa in TV e quello su VHS questo suono (il fischio) è assente, non se ne capisce la ragione. L’errore è stato corretto invece per l’edizione DVD. Il passaggio televisivo di qualche giorno fa presentava la vecchia traccia audio priva di questo suono.

Di questa scena ho da farvi ascoltare solo l’audio originale (in quanto nel DVD, come vi dicevo, l’errore audio è stato corretto ed il fischio è di nuovo presente):

[file audio 1]

 
2) La risata maligna
La seconda mancanza è quella di Toht (l’agente nazista vestito di nero) che sgnignazza maleficamente mentre Indy e Marion vengono “sepolti” nel Pozzo delle Anime. Anche questo suono è assente in italiano, senza motivo apparente, tuttavia si vede l’attore ridere mentre passa davanti alla cinepresa. A differenza del precedente, questo difettuccio non è stato corretto nella prima versione DVD (non so nelle successive).

Qui potrete ascoltare l’audio originale:

[file audio 2]

E l’audio in italiano:

[file audio 3]

Adieu!

Docente e blogger bilingue con il pallino per l'analisi degli adattamenti italiani e per la preservazione storica di film.

No Comments

Rispondi