Chicche quotidiane (2) – Parolacce ignorate


Mi ha sempre sorpreso sentire Arnold Schwarzenegger in Predator che esclama “shit!” (merda)  nel doppiaggio italiano e mi sono sempre domandato se i doppiatori si fossero distratti per quella scena o forse non abbiano udito quella parolina. In ogni caso dubito che sia stata una scelta volontaria.

Nota aggiuntiva
Nel film L’Uomo Senza Ombra (Hollow Man), in occasione di un suo passaggio televisivo di qualche anno fa, mi era sembrato di sentire Kevin Bacon che esclamava “shit” nella scena in cui fa il guardone dalla finestra quando la vicina chiude le persiane prima di denudarsi. Potrei essermi sbagliato però… difatti ero lì lì per addormentarmi quando vidi questa scena e non ho più rivisto il film per confermare. Se qualcuno ha quel film gli dia un’occhiata e mi faccia sapere se me lo sono soltanto sognato.

Docente e blogger bilingue con il pallino per l'analisi degli adattamenti italiani e per la preservazione storica di film.

No Comments

  • utente anonimo

    22 Ottobre 2011 at 16:33

    Non conosco la tecnica del doppiaggio ma la butto lì… forse quell'esclamazione stava in una traccia diversa da quella del parlato e che quindi fosse difficile da cogliere e togliere? Qualcosa di simile a quando nei film si sente il rumore delle folle in lingua originale.
    Andrea Sperelli

    Rispondi
  • Micci1984

    24 Ottobre 2011 at 10:15

    Dire a me che scrivo come Guzzano è un complimento talmente bello che quasi mi viene da piangere! Grazie *_*
    Beato lui che però lo fa di mestiere….magari potessi farlo anche io…

    Rispondi

Rispondi