Per essere un auto-proclamato seguito “spirituale” del film 8½ di Fellini non è ridicolo che in Italia questa pellicola sia stata distribuita come Nine, cioè “nove” letto all’inglese? Se il musical di Broadway ispirato al film di Fellini ha senso che si chiami “Nine” (perché così si scrive il … Continua a leggere
Intervista sul progetto di ridoppiaggio dei Monty Python
Lo scorso dicembre ci è stata richiesta una breve intervista radio riguardo al nostro progetto di ridoppiaggio del film Monty Python anche se alla fine i tempi erano molto ristretti e non sono state poste un gran che di domande a riguardo, pertanto ho sentito la necessità di pubblicare una … Continua a leggereTitoli solo apparentemente italioti
Leggo spesso di gente che si lamenta di “titoli italioti” senza tuttavia conoscere l’inglese:
Il titolo che mi viene subito in mente è Death becomes her, tradotto in Italia come La morte ti fa bella, un titolo soltanto apparentemente italiota. Difatti il verbo “to become” al transitivo è … Continua a leggere