“Silicon” (silicio) per silicone e “nitrogen” (azoto) per nitrogeno sono due tra gli esempi più classici di “falsi amici” e di errori di traduzione ed entrambi sono presenti nel film Alien del 1979!
Adesso che ho attirato l’attenzione dei più lagnosi di voi, vediamo nel complesso … Continua a leggere
MUMBO JUMBO! MUMBO JUMBO! (La Nona Porta)
Mumbo jumbo! Mumbo jumbo!! Mumbo jumbo!!!Così recita un personaggio nel film La nona porta di Roman Polanski. Se non avete idea del perché queste parole vengano pronunciate (NdA: la pronuncia è “mambo, giambo”) e quale sia il loro significato non temete, non è colpa vostra ma … Continua a leggere
Chicche quotidiane (19) – Spock è siliconato
Per la chicca quotidiana di oggi, epico è stato l’episodio di Star Trek (serie classica) trasmesso da Rai4 nel pomeriggio di ieri e durante il quale sono stato testimone di un abuso che potremmo definire storico, l’ormai celeberrima traduzione di silicon come silicone (invece di silicio). La parola … Continua a leggere