Se c’è una cosa più insopportabile delle traduzioni errate dall’inglese all’italiano questa è l’uso errato dell’italiano nei film americani. L’esempio che mi viene subito in mente è il film “Nave fantasma” (Ghost Ship, 2002) che ebbi la sfortuna di vedere al cinema. In questo film la … Continua a leggere
TITOLI ITALIOTI #6: Titoli di serie TV cambiati in italiano – Da Beautiful a Una mamma per amica
La rubrica “titoli italioti” si arricchisce di una nuova puntata dedicata alle serie televisive, il panorama dei prodotti televisivi non manca di titoli italiani modificati, inventati, alterati, a volte scemi. Gli italiani le hanno conosciute con determinati titoli, spesso ignorando il titolo originale. Ecco una lista di alcune di queste:… Continua a leggere
TITOLI ITALIOTI #5: Titoli italiani dei film di Mel Brooks
Una breve rassegna dei film di Mel Brooks dai titoli italiani più stravaganti e certamente degni di nota per coloro che come me amano notare le differenze nella traduzione e nell’adattamento dei titoli.
The Producers ⇒ Per favore, non toccate le vecchiette (1968, visto italiano nel 1969)
“I produttori” forse … Continua a leggere