Di doppiaggi che cambiano la nazionalità o la cultura di alcuni personaggi per renderli “italiani” ne abbiamo avuti fin troppi, soprattutto in televisione. Viene subito in mente la serie La tata ovviamente, che trasformava una famiglia di ebrei americani in una famiglia di italo-americani, ma anche Pappa e Ciccia (titolo … Continua a leggere
Howard e il destino del mondo (1986): Curiosità sul doppiaggio italiano
“All’inizio c’era…
OrestoloHoward!”, e il destino del mondo. Era il 1986 e di George Lucas ci fidavamo ancora troppo…Howard the Duck (Howard e il destino del mondo in italiano) è un costoso film su uno scorbutico papero antropomorfo che finisce sul nostro pianeta e si ritrova a … Continua a leggere
Titoli italioti: Rosemary’s Baby e i suoi fratelli apocrifi
Nel 1968, quando un film di Roman Polanski in cui una ragazza viene drogata e stuprata non destava ancora sospetti, fu di grande impatto Rosemary’s Baby, arrivato in Italia direttamente con il suo titolo originale e un sottotitolo di cui presto si sono dimenticati tutti (“Nastro rosso a … Continua a leggere