Frammenti di doppiaggio (2) – Il Tagliaerbe

Il frammento di doppiaggio di questo secondo episodio proviene da quel film antiquato che negli anni ’90 colpì tanto l’immaginario comune ma che oggi (a buon ragione) è stato completamente dimenticato: il tagliaerbe.
Il frammento considerato è denominabile come “la scena della backdoor“, una scena epicamente comica in un film altrimenti piatto che vive di solo valore nostalgico e niente di più.
La recitazione originale (facilmente recuperabile su YouTube) non è altrettanto teatrale e comica come quella doppiata e per questo la versione italiana si merita un posto nell’olimpo dei frammenti epici del doppiaggio.
lawnmowerman
Chi dovesse incontrare Stefano Benassi (il doppiatore di questa scena) è pregato, no, è OBBLIGATO a chiedergli una replica di questo momento formidabile.


Scopri di più da Doppiaggi italioti

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

Ex-docente, blogger bilingue con il pallino per l'analisi degli adattamenti italiani e per la preservazione storica di film. Ora dialoghista per studi di doppiaggio.

2 Commenti

  • poggy

    10 Ottobre 2014 alle 02:48

    Stefano Benassi?? Vedi che non so niente: così, a orecchio, avrei giurato che si trattasse di Luca Ward, che specialmente doppiando Excel Saga impostava la voce in maniera molto simile (e altrettanto – volutamente – comica :D)

    Rispondi
    • Evit

      10 Ottobre 2014 alle 10:15

      Ti immagini il gladiatore che nel Colosseo urla: SONO ENTRATI DALLE BACK DOOR!!!
      ;D
      Ward era molto divertente in Excel Saga, sono sicuro che si sia divertito molto a doppiare quel personaggio.

      Rispondi

Rispondi